Direktlänk till inlägg 3 april 2016
Vandrade runt lite i sajberspejs i mitt letande efter ett gammalt uttryck, oäven. Det kommer visst från tyskans uneben som betyder ojämn. Jag kan ju vända näsan åt andra hållet o dra till England för uneven, så kommer vi ännu närmare den svenska stavningen. Orden betyder inte exakt samma sak med oävet (som alltid används i negerad form, dvs inte oäven/-t, inte så oäven/-t eller böjda former därav) men samma kategori i alla fall. Inte så pjåkigt. Inte så dåligt. Uneven är ju ojämnt o något inte oävet är ju inte helt fel, dvs inte så ojämnt.
O hittade en blogg som hade fått denna dikt tilldelad sig: Hördd. (ja med två d). Den skrevs av Birger Norman:
Oföre i farsta.
Ostäda.
Odiske.
Ovädre.
Sänga obädde.
Otvätte,
okamme å oraka.
Skjorta oknäfft.
Krägan opåtejen.
Böxen opresse.
Strompen ostoppe.
Skona oborste.
Å ena hängselströppen oi.
Att något är o-whatever säger de i Makens hemtrakter också. Inte bara i Jämtland o strax norr om mellansverige (VÄGRAR säga Norrland, även om det enligt alla meteorologer o nyhetsuppläsare tillhör "Norrland", kan k-a-n-s-k-e dryfta mig till att säga södra norrland, men det bär mig emot, landskapen har namn även där, Medelpad, Ångermanland osv). Birger Norman säger sig ha hittat på oi, men jag vet då att de sagt så i Pitetrakten. Tomas Ledin sjunger mycket om oäte och annat ogjort i sin hyllning till farmor och Höga Kusten. Är du oäten unge? Snabb fråga i meningen, Har du ätit, är du hungrig?
Nåt mer nära för mig är att än är halva tåget olastat. Inte så konstigt.
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||||
|